our father in greek phonetics


The Greek Word Library, Cf. kae m eisenenks hmas eis peirasmon, key-ahn-a thay-toe twealth thay-lay-mah tzoLet there it Will thyThy will be done. The GOAL is to allow virtually any reader of American English to be able to read and sound-out this syllabic representation text so as to sound like they are speaking Greek to a native Greek speaker. I found these recordings of the Our Father in Greek by searching in Russian: I took 11 of the clips that were decipherable enough and put them into a Playlist: It's anachronistic to use the Classical reconstructed pronunciation with the Lord's Prayer (so, the Greek in 4 is indeed terrible), as it's written in the 1st c. AD, so many changes had occured by then in the way the Greeks pronounced the breathing marks and the diphthongs, or many of the changes that by the 3rd or 4th were completed, started in the 1st. The text used in the liturgy (Mass differs slightly from that found in the Vulgate. alla rhysae hmas apo tou ponerou. Press J to jump to the feed. The Lords Prayer in Greek, Phonetics and English. , , Published on the 27th of June Anno Domini 2,014 at 12:29 PM Pacific. Published on the 27th of June Anno Domini 2,014 at 12:29 PM Pacific . chi-ah-face hay-mean tah o-pha-lay-mah tah he-moanand permit to us the debts ourand forgive us trespasses. amn. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding. Next I went back to YouTube for the video I used for pronunciation. The English translation used is the approved translation by the Greek Orthodox Archdiocese of America which may be found at this link: https://www.goarch.org/-/the-lord-s-prayer, Click here if you would like to have a printout with the Lords Prayer in Greek, Phonetics and English. hoti sou estin h basileia kae h dynamis kae h doxa eis tous aenas; Anything you want to say to one or more of those you love. Interesting: Church militant and church ^triumphant | Book of Common ^Prayer | ^Christianity | List of illuminated ^manuscripts | ^Meditation, Parent commenter can toggle ^NSFW or ^delete. In todays weekend edition, we explore the reasons for this pattern. Recording (Slow Speed)Recording (Normal Speed). Abana-lathee fis samawat, li-yataqaddas ismok, liyati malakutuk, litakun mashi-a-tuk, kama fis-sama, kathalik alal ard. . .. l l* | | l. Pter imn o en tis ourans, agiasthto to nom Sou; elthto I Vasila Sou; genithto to thlim Sou, os en ouran ke epi tis ghis. Pinea noastr cea de toate zilele, d-ne-o nou astzi i ne iart nou greelile noastre precum i noi iertm greiilor notri i nu ne duce pe noi n ispit ci ne izbvete de cel ru. ): Catala (Cataln, Bacavs, Catalonian, Catalan-Valencian-Balear): Kernewek ['traditional' form in Kernewek Kemmyn]: Kernewek [modern form in Kernewek Kemmyn]: Kernewek (1714 Gwavas Collection f.141r): Crimean Kypchak (Codex Cumanicus, XIII-XIV): Dansk (Bibelen: Den Hellige Skrifts Kanoniske Bger, 1988): Nederlands (Katholieke Nederlandse vertaling): Nederlands (Katholieke Vlaamse vertaling): Nederlands (Nieuwe protestantse vertaling): English (Old English Dated circa 1000 Anglo Saxon): English (audio, wav, Old English Dated circa 1000): English (Early Modern English Dated 1559): English (Early Modern English Dated 1602): English (Early Modern English Dated 1611): English (The New Testament in Modern English 1963): English (The Alba House New Testament 1970): English (audio, mp3, David Bowie, Freddie Mercury Tribute): English (audio, mp3, E Nomine, Das Testament): English (audio, mp3, E Nomine, Righteous Vengeance mix by Partner In Grime): English (audio, mp3, Elvis Presley, Gospel): English (audio, mp3, Frank Sinatra, Christmas Songs By Sinatra): English (audio, mp3, Il Divo, The Christmas Collection): English (audio, mp3, Joan Baez and Bob Dylan): English (audio, mp3, Mark Morrison, The Judgement): English (audio, mp3, Sister Janet, Mead Have a Nice Day 70's): English (audio, mp3, The Beach Boys, A Capella): Extremeo (Extremaduran, Extremeu, Casto, Cahto, Caht): Franais (Assemble des vques orthodoxes de France): Franais (La plus ancienne traduction connue en franais - XIIe sicle): Franais (Raoul de Presles, fin XIVe sicle): Franais (Bible protestante XVIe sicle): Franais (Bible protestante du XVIe sicle Pierre Robert Olivetan): Franais (Confession de foi de Genve XVIe sicle Jean Calvin): Franais (Traduction catholique du XVIe sicle Yves d'Evreux): Franais (Bible Protestante du XVIIe sicle Maresior): Franais (Bible catholique du XVIIe sicle Lemaitre de Sacy): Franais (Bible Protestante du XVIIIe sicle David Martin): Franais (Bible Catholique du XVIIIe sicle Richard Simon): Franais (Bible Protestante du XIXe sicle J.-F. Ostervald): Franais (Bible Protestante du XIXe sicle Darby): Franais (Bible Catholique du XIXe sicle Augustin Crampon): Franais (Traduction par spcialiste de l'Hbreu Paul Jon 1930): Franais (Traduction par mile Osty 1948): Franais (La Bible en franais courant 1982): Franais (Traduction cumnique de la Bible 1988): Franais (Traduction d'Andr Chouraqui 1989): Franais (Traduction de Claude Tresmontant 1991): Franais (Bible "des crivains" Bayard 2001): Franais (Nouvelle Bible Segond NBS 2002): Franais (Traduction Littrale par Louis Pernot): Franais (Traduction Explicative par Louis Pernot): Finger Language (adapted, video, avi, html): Galego Extremeo (Fala, A Fala de Xlima): Deutsch (Die Bibel: Altes und Neues Testament, 1980): Gothic (Gothic alphabet , transliteration, translation, image, gif): (, ): Latina (audio; wav; Abb Pater; Pope John Paul II): Latina (audio; rm; Polyphony and Chants at St. Francis of Assisi): Norn (Orkney Norn; Wallace transcription; 1700): Norn (Shetland Norn; Low transcription; 1774): Norsk - nynorsk (1921, Studentmllagsbibelen): Polski (Wersja protestancka i prawosawna): Portugus (Na traduo de Joo Ferreira de Almeida de 1681): ( ): (, mp3, . What absolutely never changes is the original text in the original language in which it was written. gentht to thelma sou, kae aphes hmin ta opheilmata hmn, It sounds Slavonic, but it's hard for me to tell how many of these Slavonic-sounding chants overlap with Greek ones. Even the phonetics can be challenging to read, so following the phonetics is a video with a voice saying the Lords Prayer very slowly in Greek so you can follow along. As most of us know, Jesus did not speak English. ell-thet-toe hay bah-see-lay-ah tzuCome or reign thyThy kingdom come. Next stop was Google Translate. Father our His in per heavenspah-ter hay-moan hah in-toyce rah-noyceOur Father who art in heaven. hoos in o-rah-no khy ah-pea tace gaceas a in heaven and on earthon earth as it is in heaven. This one has neat landscape and skyscrape graphics: This one has a screen with the prayer in capital block letters: This one has the Church Slavonic typed under the Greek: " ", Come Heavenly King, the Trisagion, and the Our Father. St George Greek Orthodox Church of Chicago - Religious Education Seminar | Facebook | By St George Greek Orthodox Church of Chicago | Saint George is here for our community because of the support of stewards like you. I started a Greek language class at a nearby Greek Orthodox Church. oos sky hay-mace aff-v-a-men toyce off-a-lay-tace a-moanas a and oint per ofeiletais ourAnd we as a afikamen per our debtorsas we forgive those who trespass against us. ,

Next I translated each entire line of Greek text and recorded above. 11. Bible Study The Writings: Wisdom and Poetry. , , o. In addition to our Greek translation of the Lords Prayer, we have also provided a phonetic transcription for those who cannot read Greek but who would like to be able to read the Greek prayer out loud. Here is what Google Translate made of the entire 1st line: " " Next I went to YouTube where I found some videos of the prayer spoken in Greek. a-lah rus-eye hay-mahs ah-paw two pah-nay-rubut deliver on us from of the cunningbut deliver us from evil. Mary, the Mother of God, an Eastern Orthodox Christian perspective. E.G. Then I stopped by the Ask a Historian subreddit and verified that spoken Greek is dead language and that what is spoken today is well evolved. . The Greek Orthodox Church uses a slightly different Greek version based on Byzantine text-type, having instead of on line 5 and instead of (present rather than past tense) on line 8. Below is a link to a phonetic interpretation for those of you who may not read Greek but would like to learn to say the Lords Prayer in the original Greek language. hs kae hmeis aphiemen toes opheiletaes hmn; If you need our help, please e-mail or call the Church at https://www.youtube.com/watch?v=HnDF1WhuwrY&ab_channel=chayte1, https://www.youtube.com/watch?v=obJiFPc0JSU&ab_channel=, https://www.youtube.com/watch?v=cmg9_q3COe4&ab_channel=chayte1, https://www.youtube.com/watch?v=VXYm13qc9Ig&ab_channel=, https://www.youtube.com/playlist?list=PL7Yd8pK8_mXYx4dNchtMYKXbyy9xnNABb. A Collection of Educational Material for Eastern Orthodox Christians. (audio, mp3, Matthew 6 with ): Glory - ends with the Lord's Prayer in Aramaic, Ayisyen (Haitian Creole French; Kryol ayisyen), Azerbaijani (Azeri) - Azrbaycan (Azrbaycanca), Catalan (Catal, Catala, Cataln, Bacavs, Catalonian, Catalan-Valencian-Balear), Kalmyk (Kalmuck, Calmouk, Oirat) - , Kyrgyz - Kyrgyz tili, , , Pennsylvania German - Pennsilfaanisch (Deitsch), Sudovian - Sdovian (Yotvingians, Yatvingians, Soudinoi), Tuvin (Tuvan, Tuvinian, Tyvan) - , Tyva dyl, Vlach Romani (Vlax Romani, Tsigene, Romanese, Danubian, Gypsy), (palestinian-syrian aramaic by Ruslan Khazarzar). https://www.ellopos.net/elpenor/lessons/greek-pronunciation.asp, Select a Greek letter, word or phrase

Influenced by the writings of Aristotle, Pythagoras, Plato, and Plotinus, Justin Martyr took a mystical approach to Christ that is similar to the one which the Living Hour takes in our contemporary interpretation of the Lords Prayer. His native language was Aramaic. . One of our first homework assignments is to learn the Lord's Prayer in Biblical Greek. George, Forum Administrator. #39. in the list above actually has lots more videos on the Lord's Prayer. 12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. Aramaic Jewish (Talmidi Jews transliteration): Aramaic Jewish (Talmidi Jews transliteration, translation english): b (Arvanitic transliteration into Albanian alphabet): b (Arvanitic transliteration into Albanian alphabet v2): Azrbaycanca (Tradicional Azerbaijanian version (Protestant Chirchs)): ( .

| FAQs | ^Mods | Magic ^Words. Format1st line - Greek text2nd line - Syllabic representation see below3rd line - Transliteration4th line - English translation. Reference address : https://www.ellopos.net/elpenor/lessons/greek-pronunciation.asp, HOME | GREEK LANGUAGE | LIBRARIES | BLOG | HELP | SEARCH | FREEWARE | BOOKSTORE, Christ is Risen The textbook is for Modern Greek. --> I use the phonetic spelling of the sound "hoos" which does not really have the "h" sound, it is just a preliminary exhalation before the word proper is spoken. Wordproject is a registered name of the International Biblical Association, a non-profit organization registered in Macau, China. Some of the Greek words that went through this process produced interesting results. The Latin version of this prayer has had cultural and historical importance for most regions where English is spoken. key-an-a thay-toe twealth thay-lay-mah tzoLet there it Will thyThy will be done. , Another Greek word "" translated to our and sounded like a string of the same two syllables uttered 2 times in a row. Tatl nostru carele eshti n ceruri,Sfintzeasc-se numele Tu,vie impertzia Ta, fac-se voia ta,precum n cer, asha shi pe pmnt. And the Gospel scriptures were written in Greek. chi may a-say-nin-kay say-mahs ace pay-rahs-moonand non eisenegks us into temptationlead us not into temptation. Contact | Disclaimer | .